TIKŠANĀS - PRESENTATIONS

|
| Labdien |
Bonjour |
| Labrīt |
Bonjour |
| Labvakar |
Bonsoir |
|
|
|
| Es
esmu X |
Je
m’appelle X |
| Mans
vārds ir X |
Mon
nom est X |
| Un
kā tevi sauc ? |
Et
comment t’appelles-tu ? |
| Kāds
ir tavs uzvārds ? |
Quel
est ton nom de famille ? |
| Kā
jūs, lūdzu, sauc ? |
Comment
vous appelez-vous ? |
| Kāds
ir jūsu uzvārds ? |
Quel
est votre nom de famille ? |
| Vai
jūs esat X kungs ? |
Etes-vous
monsieur X ? |
| Vai
jūs neesat X kundze ? |
N'êtes
vous pas madame X ? |
|
|
|
| Priecājos
iepazīties |
Je
suis heureux de faire votre connaissance |
| Cik
jauki tevi satikt |
Comme
c’est bien de te voir |
| Patīkami
tevi satikt |
C’est
agréable de te rencontrer |
|
|
|
| Iepazīsties
ar manu draugu ... |
Faites
la connaissance de mon ami... |
| Šī ir mana draudzene ... |
Voici mon amie ... |
| Šī
ir mana sieva ... |
Voici
ma femme ... |
| Šī
ir mana māsa ... |
Voici
ma soeur ..: |
| Un
tas ir mans brālis ... |
Et
voici mon frère ... |
| Kas ir viņš ? |
Qui est-ce ? |
| Cik
viņam gadu ? |
Quel
âge a-t-il ? |
| Te
viņš ir ! |
Le
voici ! |
| Viņa
vārds ir X |
Il
s’appelle X |
| Viņa
dzimtā valoda ir ... |
Sa
langue maternelle est le ... |
| Mēs
tikko par tevi runājām ! |
On
parlait justement de toi ! |
| Vai
jūs pazīstat šo kungu ? |
Connaissez-vous
ce monsieur ? |
| Vai
jūs pazīstat X kungu ? |
Connaissez-vous
monsieur X ? |
| Es
viņu nepazīstu |
Je
ne le connais pas |
| Es
viņu labi pazīstu |
Je
le connais bien |
| Es
viņu pazīstu tikai pēc vārda |
Je
le connais seulement de nom |
| |
|
| Kā
tev iet ? |
Comment
vas-tu ? |
| Kā
jums iet ? |
Comment
allez-vous ? |
| Cik
tev gadu ? |
Quel
âge as-tu ? |
| Man
drīz būs četrdesmit gadi |
J’aurai
bientôt quarante ans |
| Vai
tev ir māsa ? |
As-tu
une soeur ? |
| Man
ir divas |
J’en
ai deux |
| Vai
jūs esat no šejienes ? |
Etes-vous
d’ici ? |
| Es
neesmu no šejienes |
Je
ne suis pas d’ici |
| Es
esmu ārzemnieks |
Je
suis étranger |
| Kur
tu esi dzimis ? |
Où
es-tu né ? |
| Es
esmu dzimis Rīgā |
Je
suis né à Riga |
| Es
esmu latvietis |
Je
suis Letton |
|
|
|
| Kāda
ir jūsu profesija ? |
Quelle
est votre métier ? |
| Kur
jūs strādājat ? |
Où
travaillez-vous ? |
| Vai
jūs mīlat savu darbu ? |
Aimez-vous
votre travail ? |
| Man
ir ļoti labs darbs |
J’ai
un très bon travail |
| Es
esmu inženieris |
Je
suis ingénieur |
| Es
strādāju individuālu darbu |
Je
suis travailleur indépendant |
| Es
esmu student(s) (e) |
Je
suis étudiant(e) |
| Es
studēju Universitātē |
Je
suis à l’université |
|
|
|
| Vai
jūs esat precējies ? |
Etes-vous
marié ? |
| Es
esmu atraitnis |
Je
suis veuf |
| Es
esmu šķīries |
Je
suis divorcé |
| Cik
jums ir bērnu ? |
Combien
d’enfants avez-vous ? |
| Mums
ir četri bērni |
Nous
avons quatre enfants |
|
|
|
| Kas
jauns ? |
Quoi
de neuf ? |
| Nu
tā, nekā daudz jauna |
Bof,
pas grand chose de neuf |
| Man
tāpat, nekā daudz jauna |
Pour
moi aussi, rien de neuf |
| Un
tev ? |
Et
pour toi ? |
| Un
kā iet tavai draudzenei ...? |
Et
comment va ton amie ...? |
| Viņai
arī iet labi |
Elle
va bien aussi |
| Paldies,
labi |
Bien,
merci |
| Paldies,
var iztikt |
Ca
va pas mal, merci |
| Man
arī iet labi, paldies |
Je
vais bien aussi, merci |
| Gluži
labi |
Plutôt
bien |
| Šā
un tā |
Comme
ci, comme ça |
| Paldies
tev |
Je
te remercie |
|
|
|
| Vai
šeit kāds runā ... |
Est-ce
que quelqu’un ici parle ... |
| ...
franciski ? |
...
français ? |
| ...
angliski ? |
...
anglais ? |
| ...
krieviski ? |
...
russe ? |
| Man
vajadzīgs tulks |
J’ai
besoin d’un interprète |
| Vai
jūs varētu ... |
Pourriez-vous
... |
| ...
mums tulkot ? |
...
nous traduire ? |
| ...
to pateikt vēlreiz ? |
...
répéter ? |
| Vai
jūs runājat angliski ? |
Parlez-vous
Anglais ? |
| Vai
tu proti angliski ? |
Connais-tu
l’Anglais ? |
| Vai
jūs protat angliski ? |
Connaissez-vous
l’Anglais ? |
| Jā,
mazliet |
Oui,
un peu |
|
|
|
| Es
esmu tūrists |
Je
suis touriste |
| Vai
jūs pirmo reizi esat Rīgā ? |
Est-ce
la première fois que vous venez à Riga ? |
| Esmu
te pirmo reizi |
C’est
ma première visite ici |
| Cik
ilgi jūs jau esat Latvijā ? |
Depuis
combien de temps êtes-vous en Lettonie ? |
| Cik
ilgi jūs šeit paliksiet ? |
Combien
de temps restez-vous ici ? |
| Kāda
ir jūsu tautība ? |
Quelle
est votre nationalité ? |
| Vai
jūs esat amerikānis ? |
Etes-vous
Américain ? |
| Nē,
es esmu latvietis |
Non,
je suis Letton |
| Es
esmu no ... (+ génitif) |
Je
suis de ... |
| Viņš
ir vācietis |
Il
est Allemand |
|
|
|
| Ko
tu teici ? |
Qu’as-tu
dit ? |
| Ko
jūs teicāt ? |
Qu’avez-vous
dit ? |
| Ko
tas nozīmē ? |
Qu’est
ce que cela signifie ? |
| Ko
šis vārds nozīmē ? |
Que
signifie ce mot ? |
| Kā
to izrunā ? |
Comment
prononce-t-on cela ? |
| Kā
to saka angliski ? |
Comment
dis-tu cela en Anglais ? |
|
|
|
| Lūdzu,
runājiet lēnāk |
S’il
vous plaît, parlez plus lentement |
| Citādi
es nesaprotu |
Autrement
je ne comprends pas |
| Vai
jūs visu saprotat ? |
Est-ce
que vous comprenez tout ? |
| Piedodiet,
es nerunāju daudz latviski |
Excusez-moi,
je ne parle pas bien Letton |
| Es
slikti runāju latviski |
Je
parle mal Letton |
| Es
daudz ko nesaprotu |
Je
ne comprends pas beaucoup |
| Es
saprotu, bet nevaru runāt |
Je
comprends, mais je ne sais pas parler |
| Es
zinu tikai dažas frāzes |
Je
connais seulement quelques phrases |
| Es
mācos latviski |
J’apprends
le Letton |
| Es
tikai nesen sāku mācīties |
Je
viens juste de commencer à étudier |
| Bet
jūs labi runājat latviski ! |
Mais
vous parlez bien Letton ! |
| Tu
ļoti labi runā latviski |
Tu
parles très bien Letton |
| Tas
man patīk |
Cela
me plaît |
| Priecājos
par tavām sekmēm latviešu valodā |
Je
me réjouis de tes progrès en Letton |
| Paldies
par komplimentu ! |
Merci
pour le compliment ! |
|
|
|
| Es
visu saprotu ļoti labi |
Je
comprends tout très bien |
| Es
varu iztulkot tekstu |
Je
sais traduire le texte |
| Mani
interesē valodas |
Je
m’intéresse aux langues |
| Es
protu piecas valodas |
Je
parle cinq langues |
|
|
|
| Vai
jums patīk mācīties latviešu valodu ? |
Vous
aimez apprendre le Letton ? |
| Man
patīk franču valoda |
J’aime
la langue Française |
| Angļu
valoda ir daudz vieglāka kā latviešu valoda |
L’Anglais
est beaucoup plus facile que le Letton |
| Vai
ne ? |
N’est
ce pas ? |
| Jā,
protams |
Oui,
bien sûr |
|
|
|
| Man
ir brālēns kurš dzīvo Beļģijā |
J’ai
un cousin qui habite en Belgique |
| Viņas
vecāki arī runā latviski un franciski |
Ses
parents parlent aussi Letton et Français |
| Tikpat
labi kā jūs |
Aussi
bien que vous |
| X
ir angliete |
X
est Anglaise |
| Viņa
prot trīs valodas |
Elle
connaît trois langues |
| Mana
māte ir latviete |
Ma
mère est Lettone |
| Mans
tēvs ir francūzis |
Mon
père est Français |
|
|
|
| Kāda
ir tava adrese ? |
Quelle
est ton adresse ? |
| Kāda
ir jūsu adrese ? |
Quelle
est votre adresse ? |
| Mana
adrese ir ... |
Mon
adresse est ... |
| Adrese
ir nepareiza |
L’adresse
est fausse |
| Kur
tu dzīvo ? |
Où
habites-tu ? |
| Kur
jūs dzīvojat ? |
Où
habitez-vous ? |
| Vai
tu dzīvo tālu ? |
Habites-tu
loin ? |
| No
kurienes jūs esat ? |
D’où
êtes-vous ? |
| Es
zinu, kur tu dzīvo |
Je
sais où tu habites |
| Mēs
dzīvojam Latvijā |
Nous
habitons en Lettonie |
| Es
arī dzīvoju Latvijā |
J'habite
aussi en Lettonie |
| Bet
ne Rīgā |
Mais
pas à Riga |
| Un
kāds ir tavs telefona numurs? |
Et
quel est ton numéro de téléphone ? |
|
|
|
| Man
jāsteidzas |
Je
dois me presser |
| Uz
redzēšanos vēlāk |
A
tout à l’heure |
| Dzīvo
vesels ! |
Porte-toi
bien ! |
| Esi
piesardzīgs ! |
Sois
prudent ! |
| Labu
veiksmi ! |
Bonne
chance ! |
| Lai
tev labi iet ! |
Que
ça aille bien ! |
| Ar
labvakaru ! |
Bonne
soirée ! |
| Ar
labu nakti ! |
Bonne
nuit ! |
| Līdz
rītam, līdz rītdienai ! |
A
demain ! |
| Līdz
svētdienai ! |
A
dimanche ! |
|
|
|
| Atā
! |
Salut
! |
| Ardievu
! |
Adieu
! |
| Uz
redzēšanos |
Au
revoir |
| Uz
drīzu redzēšanos ! |
A
bientôt ! |