|
TELEFONS
- TELEPHONE
|
| Vietējās
sarunas |
Appels
téléphoniques locaux |
| Tālsarunas |
Appels
téléphoniques longue distance |
| Apgabala
kods |
Code
téléphonique |
| Telefona
kabīne |
Cabine
téléphonique |
|
|
| No
kurienes es varu piezvanīt ? |
D’où
puis-je téléphoner ? |
| Vai
tu zini, kur ir telefons ? |
Sais-tu
où est le téléphone ? |
| Es
nebūšu ilgi |
Ce
ne sera pas long |
| Vai
jums ir telefona grāmata ? |
Avez-vous
un annuaire téléphonique ? |
| Cik
maksā saruna ar ... ? |
Combien
coûte la communication pour ... ? |
| Par
vienu minūti jāmaksā ... |
Cela
coûte ... par minute |
|
|
| Parādiet
man, ka ... |
Montrez-moi
comment ... |
| ...
lietot telefonu |
...
utiliser le téléphone |
| ...
uzgriezt numuru |
...
former le numéro |
| Es
gribētu piezvanīt (uz ...) |
Je
voudrais téléphoner (à ...) |
| Es
gribētu runāt ar Rīgu, numurs ... |
Je
voudrais téléphoner à Riga, numéro ... |
| Kādu
numuru jūs sastādījāt ? |
Quel
numéro avez-vous composé ? |
| Es
zvanīju viens, divi, trīs ... |
J'ai
fait le un, deux, trois ... |
| Tālrunis
zvana |
Le
téléphone sonne |
| Bet
neviens neatbild |
Mais
personne ne répond |
| Numurs
ir aizņemts |
Le
numéro est occupé |
| Es
nevaru nekā dzirdēt |
Je
n’entends rien |
|
|
| Hallo,
vai tur X ? |
Allô,
est-ce que X est là ? |
| Vai
es varētu runāt ar X ? |
Puis-je
parler à X ? |
| ...,
Edvīnu, Lilitu, Benitu |
...,
à Edvins, Lilita, Benita |
| Vai
X ir mājās ? |
Est-ce
que X est à la maison ? |
| Vai
tavi vecāki ir mājās ? |
Est-ce
que tes parents sont à la maison ? |
| Vai
tu mani dzirdi ? |
Est-ce
que tu m’entends ? |
|
|
| Kas,
lūdzu, runā ? |
Qui
est à l’appareil ? |
| Lūdzu,
kāds jūsu vārds ? |
Quel
est votre nom, s’il vous plaît ? |
| Šeit
X |
C’est
X |
| Tas
esmu es (masculin) |
C'est
moi |
|
|
| Es
viņu pasaukšu |
Je
vais l'appeler |
| Acumirkli,
lūdzu |
Un
moment, s’il vous plaît |
| Jā,
es pasaukšu |
Oui,
je vous le passe |
| Te
viņš ir |
Le
voici |
| Te
viņa ir |
La
voici |
|
|
| Nē,
X nav mājās |
Non,
X n’est pas à la maison |
| Nē,
viņi nav mājās |
Non,
ils ne sont pas à la maison |
| Nē,
viņš ir darbā |
Non,
il est au travail |
| Nē,
viņa ir skolā |
Non,
elle est à l'école |
|
|
| Vai
viņš drīz būs mājās ? |
Sera-t-il
de retour bientôt ? |
| Kad
viņa būs mājās ? |
Quand
sera-t-elle à la maison ? |
| Kur
ir tavi vecāki ? |
Où
sont tes parents ? |
| Māte
ir darbā |
Maman
est au travail |
| Un
kur ir tavs tēvs ? |
Et
où est ton papa ? |
| Viņš
aizgāja uz veikalu |
Il
est allé au magasin |
| Viņš
vēl nav atnācis |
Il
n'est pas encore rentré |
| Viņš
būs atpakaļ pēc divām stundām |
Il
sera de retour dans deux heures |
| Es
pateikšu viņam, ka jūs zvanījāt |
Je
lui dirai que vous avez téléphoné |
| Zvaniet
pēc septiņiem vakarā |
Téléphonez
après sept heures ce soir |
| Es
piezvanīšu vēlāk |
Je
téléphonerai plus tard |
|
|
| Tā
esi tu, X ? (féminin) |
C'est
toi, X ? |
| Cik
jauki tevi dzirdēt ! |
Quelle
joie de t'entendre ! |
| Kas
jauns jūsu mājās ? |
Quoi
de neuf chez vous ? |
| Kas
kaiš ? |
Qu'est
ce qui se passe ? |
| Es
ceru, ka nekas nav noticis |
J'espère
que rien n'est arrivé ! |
|
|
| Vai
tu man piezvanīsi ? |
Vas-tu
me téléphoner ? |
| Es
tev piezvanīšu |
Je
te téléphonerai |
| Vai
tu noteikti zini ? |
Es-tu
sûr ? |
| Vai
tu esi mājās ...? |
Es-tu
à la maison...? |
| Vai
tu būsi mājās rīt ? |
Seras-tu
à la maison demain ? |
|
|
| Es
būšu mājās |
Je
serai chez moi |
| Es
esmu viens mājās |
Je
suis seul à la maison |
| Man
nekas nav pretī |
Ca
ne me dérange pas |
| Man
nav nekā, ko darīt |
Je
n'ai rien à faire |
| Ja
nepieciešams, noteikti pasauc mani |
Si
c’est nécessaire, n'hésite pas à m'appeler |