|
|
|
Cliquez sur les mots soulignés. ¦= Fête légale en Wallonie |
Click op de onderstreept worden. ¦= Officieel feest in Wallonië |
Click on the underlined words. ¦= Bank holiday in Wallonia |
|
|
|
|
|
|
Rappel : Le Musée Postes restantes et le Musée de la Gourmandise (avec sa Taverne) sont ouverts les samedis et dimanches dans la Ferme Castrale (horaire en page musées). En semaine : sur rendez-vous. Dans le même bâtiment, le marché de livres d'occasion de l'asbl Au coeur du livre est ouvert tous les samedis (14-19 h) et dimanches (11-19 h). Herinnering : Het Museum Postes restantes en het Museum van de Gourmandise (met zijn Taverne) zijn toegangkelijk in de Ferme Castrale op zaterdagen en zondagen (openingsuren : bladzijde "musea"). Weekdagen : op afspraak. In hetzelfde gebouw, is de Tweedehands boeken markt van de vzw "Au coeur du livre" toegankelijk op zaterdagen (14-19 u) en zondagen (11-19 u). Remember : The Museum Postes restantes en the Gourmet Museum (with its Inn) are opened in the Ferme Castrale every Saturdays en Sundays (visiting hours : please see on page museums). Weekdays : on request. In the same building, the second hand booksmarket of the non-profit making association "Au coeur du livre" is opened every weekend of the year on Saturdays from 2 pm to 7 pm and Sundays from 11 am to 7 pm. |
|
en attente |
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
jusqu'au 15 juillet |
|
Expo au musée de la Gourmandise "Pain & Vin" : samedi 14-19h, dimanche 11-19h En semaine sur rendez-vous pour les groupes et les écoles 2e exposition montée dans le cadre de l'action nationale pour les fruits et légumes du Centre d'histoire de l'agriculture de Leuven. Le pain et vin... denrées de vie et de survie ( eh oui ! Le vin était préférable à l'eau souvent polluée...), bases de l'alimentation depuis tant de siècles, liens avec les divinités, symboles de vie et symboles spirituels, sources de dictons comme d'art, d'artisanat et ... de technologie, objets de représentation, denrées populaires et nobles, pitance quotidienne ou comestibles de fêtes ...issus de fruits que l'on cueille et que l'on transforme, sont au centre de notre vie depuis l'Antiquité. L'exposition vous les présente sous divers aspects : ethnographique, religieux, artistique et... gourmand ! Tentoonstelling in het museum van de Gourmandise "Primeurs" - in bijzonderheden treden Exhibition in the Gourmet Museum "Primeurs" - to go into detail |
Ferme Castrale |
Nicole Hanot |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
Tout les weekends Alle weekends All the weekends |
|
Solden in de tweedehandsboekenmarkt |
Ferme Castrale |
C. Servais |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
8 |
|
Visite d'un vignoble : à 14 h Bien que située à la limite septentrionale de la culture de la vigne, la Belgique eut, vers le IXe siècle, des vignobles à peu près dans chaque région : Vallée de la Meuse, Hainaut, Brabant, Provinces de Liège, de Namur On trouvait la vigne jusque dans les enceintes de villes comme Louvain et Liège ! A partir du XVIe s., se produisit un ralentissement de la production de vin et de l'extension des vignes. A l'heure actuelle, il ne reste que quelques passionnés pour poursuivre cette culture historique dans la vallée de la Meuse, des gens qui travaillent dur, pour un résultat aléatoire, mais qui maintiennent une tradition et un folklore qui ont leur place dans notre monde. Après la visite guidée de l'exposition Pain et Vin au Musée de la Gourmandise, vous rejoignez à Amay (4 km de Hermalle) Monsieur Philippe Legaz, l'un de ces viticulteurs, pour découvrir le labeur du vigneron... et la qualité de ses produits. Provignage, couçon, novaison, véraison n'auront plus de secret pour vous ! Bezoek van een wijngaard in de Maaslandvallei - Visit of a vineyard in the Valley of the Meuse - to go into detail |
Ferme Castrale |
Nicole Hanot |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
12 |
10 |
Consultation ONE Consultatie bureau voor zuigelingen baby planning clinic |
Centre culturel |
Infirmière |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
21 & 22 |
9 |
17e Brocante du Grand Pardon: de 9 à 19 h Amay Events-Organisation reprend l'organisation de la traditionnelle brocante d'été de la Ferme castrale. Dans la cour arborée et sur la drève une quarantaine de brocanteurs présentent leurs trouvailles, objets et documents, pour le plus grand plaisir des chineurs et des badauds. Des objets et des livres, en veux-tu ? En voilà ! Pour tous les goûts, pour tous les âges ! De quoi satisfaire les papys, les mamys, les enfants... et les collectionneurs ! Et, en plus, dans un cadre superbe et monumental ! Petite restauration spéciale à la Taverne du Musée de la Gourmandise. Attention !! Les Musées « de la Gourmandise » et « Postes restantes » sont fermés ce week-end. Rommelmarkt tot 19 u - de musea zijn gesloten. Flea market until 7pm - the museums are closed. |
Ferme Castrale |
Amay Events- Organisation |
|
| ¦ | |
|
H | ? | |
|
les mardis op dinsdag on tuesday |
9.30 |
Départ de la Diligence pour le marché d'Engis : à 9.35 h de la place d'Hermalle ou 9.40 h de la Cité Vandeweghe. Retour : embarquement prévu à 12 h place de l'Eglise à Engis. Org. Administration communale Vervoer voor de publieke markt van Engis vanuit Place d'Hermalle om 9.35 u of Cité Vandeweghe om 9.40 u. Om terug te komen: vanuit Place de l'Eglise, Engis om 12 u. Departure for the market of Engis from Place d'Hermalle at 9.35 am or Cité Vandeweghe at 9.40 am. Return : place de l'Eglise of Engis at 12 am |
Rue Albert Ier Engis |
Administration communale |
|
|
|
|
|
|
|
|